Paljon melua viikonlopusta: Helsinki Lit
Helsinki Lit
-kirjallisuusfestivaali
12.–13.5.2017 Savoy-teatterissa
12.–13.5.2017 Savoy-teatterissa
Kolmannen kerran järjestetty Helsinki Lit on kasvanut lyhyessä ajassa merkittäväksi ja kaikessa yksinkertaisuudessaan
tyylikkääksi kirjallisuustapahtumaksi. Keskittyessään kansainväliseen
kirjallisuuteen se on myös käännöskirjallisuuden ainoa oma festari Suomessa.
Kääntäjänammatistani huolimatta olen rajannut käännetyt maailmankirjat
pois aktiiviselta lukulistaltani. Ei rajaus ole ollut tietoisen aggressiivinen,
mutta koska kotimainen rintama tuottaa nykyisin niin paljon upeita kirjoja, on aikani
mennyt niiden parissa. Käännöskirjallisuutta luen silloin kun kuulen jostakin poikkeuksellisen
kiehtovasta uutuusromaanista, mutta en fanita ketään suurnimeä tai odota tietyn
kirjailijan seuraavaa romaania suomeksi.
Tai en ainakaan ennen kuin Elena Ferranten Napoli-sarjan ensimmäinen osa julkaistiin suomeksi Helinä Kankaan käsialalla.
Minulle Helsinki Lit on siksi kätevä tapahtuma, sillä sinne valikoituu
sen hetken suuria kansainvälisiä kirjallisuusnimiä, joihin muutoin en ehkä ehtisi
tutustua. Suomenruotsalainen kirjailija Philip
Teir Litin takana onnistuu ratsastamaan joka vuosi kirjallisuuden
aallonharjalla ja kalastaa paikalle kerrassaan mainioita kirjailijoita.
Tänä vuonna tuntui, että kattaus oli vieläkin parempi kuin
erinomainen. Istuin kuuntelemassa nyt kaikki Litin älykkäät ja innostavat keskustelut,
joita Savoyn lavalla käytiin.
Perjantain ne naiset
ja se mies
Odotin ennakkoon niin ruotsalaisen Linda Boström Knausgårdin kuin zimbabwelaisen Petina Gappahin keskusteluja. Lindan seurassa lavalla viihtyi Märta Tikkanen, ja heidän sympaattinen
jutustelu Juha Itkosen johdolla ruotsiksi
paljasti naisten olevan kirjekavereita jo vuosien ajan. Tikkanen on jonkinlainen
paperikirjementori Lindalle – ja toki myös toisinpäin.
Olen juuri saanut lainaan Boström Knausgårdin uusimman Tervetuloa Amerikkaan, josta Litissä tietysti
myös puhuttiin. Suosittelen teosta kaikille jo senkin takia, että alle
100-sivuisena se mahtuu kätevästi vaikka kenen lukulistalle. Lisäksi kielen
ekonomisuus on kerännyt paljon ihastusta. Ja kyllä, Linda Boström Knausgård on
juuri sen norjalaisen Knausgårdin
nykyinen ex-vaimo; Lindasta on siis saanut lukea jo roppakaupalla, jos on lukenut
kaikki Taisteluni-sarjan kuusi osaa.
Toinen perjantai-illan naistähdistä oli kirjailija ja lakinainen
Petina Gappah, kerrassaan räiskyvän upea
lavapersoona mustassa tyllihameessaan ja piikkareissa. Häneltä on keväällä
ilmestynyt suomeksi Muistojen kirja, syrjityn
albiinonaisen tarina vankilasta, missä hän istuu syytettynä murhasta. Naisen
nimi on Memory. Gappahille on tärkeää synkästä aiheesta huolimatta säilyttää
kirjoissaan aina toivo. Siinä painava syy liittää kesän lukulistalle tuo Muistojen kirja. Niin paljon kuin kirjailija
ihaileekin tämän kevään lukujättiä Pieni
elämä Yanagiharalta Gappah sanoi,
ettei voisi kuitenkaan kirjoittaa koskaan yhtä ilotonta tahi toivotonta
romaania.
Gappahin ja Sirpa
Kähkösen seurassa jutusteli Ruotsin tämän hetken yksi suurimmista nimistä,
kreikkalaissyntyinen Aris Fioretos,
jonka myöskin vankilaoloihin sijoittuva romaani Mary sujahti itselläni kirjakassiin. Tämä äärettömän vaikea päätös
yhden kirjan ostosta perustui lopulta osin siihen, että Fioretoksen kirjan
kansi on verenvärisine granaattiomenoineen houkuttelevan kaunis.
Bloggaajaystäväni Kirjaluotsin Tiina kun vielä kertoi Fioretoksen kirjan
olevan rankempi kuin Gappahin, päätin luottaa myös Ruotsin kirjakansan makuun.
Gappah on toki jo varattuna kirjastosta.
Laurent Binet keskustelee Tuomas Nevanlinnan kanssa |
Illan yllättäjä itselleni oli kuitenkin ranskalainen Laurent Binet. Liekö miehen ranskalainen
aksentti (haastattelukielenä englanti), joka minut hurmasi vai pelkästään se,
että hänen uutuusromaanissaan seikkailee semiootikko Roland Barthes, kirjallisuustieteen luennoilta vielä hämärästi tutun
pelottava tieteen mies, jonka teksti kirjailijan kuolemasta aikoinaan avasi
silmäni ymmärtämään kirjallisuustieteen lumon. Romaani Kuka murhasi Roland Barthesin? mullisti joka tapauksessa Ranskan kultivoituneita
piirejä ilmestyessään, sillä se sekoittaa historian tapahtumia, todellisia, jo
edesmenneitä henkilöitä filosofian ja lingvistisen tieteen aloilta,
popkulttuuria ja kätkee sivuilleen seikkailuromaanin, jossa etsitään kadonnutta,
Barthesin (fiktiiviseen) murhaan johtanutta käsikirjaa kielen seitsemännestä funktiosta.
Romaanilla on dekkarimainen juoni Umberto Econ henkeen, joka hänkin totta kai
romaanissa seikkailee.
Kuka murhasi Roland
Barthesin? on lähes pakkosuositus kaikille kirjallisuus- ja kielitieteen
ystäville; se avautunee paremmin, jos on edes hieman käsitystä kuka oli Focault, Derrida tai Julia Kristeva. Savoyn lavalla käytiin Tuomas Nevanlinnan ja Binet’n kera
juuri niin älymystöllinen kirjallinen keskustelu kuin sopia odottaa. Mutta mikä
parasta: se oli pikkunokkelaa ja terävää – juuri sillä tavalla, että seuraaminen
tuotti puhdasta iloa. Olen aina hieman pelännyt ranskalaisia kirjailijoita; ne
kaikki tuntuvat pukeutuneen jonkinasteiseen enfant
terrible -kaapuun, joka heilahtaa tyhmän lukijan kasvoille kuin Potterin
taikasauva. Binet oli Björn Borg -collegepuserossaan kuitenkin harmittoman
sympaattinen ajattelija, jonka valovoimaisuus perustuu hänen ilmiselvään
kykyynsä katsoa maailmaa muutenkin kuin vain tieteen norsunluutornista. Miehen,
joka on kirjoittanut kirjaansa kuulemma myös The Curen Robert Smithin,
täytyy olla myös sydämeltään hieman musiikkisnobi, eikä sellainen ole
mielestäni koskaan turmioksi.
Miesten vuoro
Monille Nobel-palkittu Orhan
Pamuk oli syy tulla Litiin lauantaina, ja päivä myytiin loppuun jo
etukäteen. Minä olenkin vähän tällainen patrioottinen juntti enkä Pamukin
tuotantoa tunne, joten odotin kaikkein eniten ruotsalaista Tom Malmquistia. Hänen romaaninsa Joka hetki olemme yhä elossa vastasi omaan katastrofinälkääni.
Kirjahan perustuu tositapahtumiin ja kertoo avopuolison kuolemasta samalla, kun
pariskunnan esikoinen syntyy. Olen kaiketi valinnaisesti herkkä, sillä
Malmquistin esiintyminen ei saanut kuin etäisesti silmät kosteiksi, vaikka
ihastuttavan avoin hän olikin. Ihastuttavan ruotsalainen.
Lauantai oli karismaattisten miesten päivä. Älyllisesti
herkullisinta ruokaa tarjoilivat eittämättä neurokirurgi, brittikirjailija Henry Marsh, amerikkalainen
esikoiskirjailija Garth Greenwell ja
tietenkin – kuinkas muutenkaan – illan pääesiintyjä, Turkin tähti Orhan Pamuk.
Marsh ja punaiset nilkkurit |
Jokainen joka pitää englantilaisuudesta ja yhdistää siihen
kuivakan mustan huumorin ja ruudulliset tweed-takit, ei voi olla pitämättä
Henry Marshista. Hänessä on jotakin sopivan tuttua ja isällistä, aimo annos
viisautta ja pyöreiden lasien takaista herkkyyttä, niin että Merete Mazzarellan kanssa keskustelusta
tuli lämminhenkinen takkatuliturinointi, josta ei kuitenkaan ihailtavaa viisautta
puuttunut, ei kummaltakaan. Marshin muistelmateos Elämästä, kuolemasta ja aivokirurgiasta on sulattanut niin kriitikoiden
kuin lukijoiden sydämet, sillä huippuluokan kirurgi on pistänyt teoksessa likoon
myös itsensä. Kirja on varmasti avaava lukukokemus, sillä niin, siinä avataan ihmiskallo
ja tungetaan veitsi suoraan elimistä tärkeimpään. Kun neurologi epäonnistuu,
eivät seuraukset voi olla mitenkään kauniit, mutta Marsh ei epäröi rehellisyyttä,
totuutta. Jos miehen kirja peilaa edes hitusen hänen lavakarismaansa, kirjan on
pakko olla elämys.
Garth Greenwellistä
kirjallinen maailma on saanut kuitenkin varsinaisen spiikkerin. Hänellä on
erinomainen ulosanti, johon vaikutuksensa on toki tehnyt esikoisensa nyt 1,5
vuoden pituinen maailmanmarkkinointi. Kaikki
mikä kuuluu sinulle on ylistystä kerännyt tarina amerikkalaisesta
opettajasta, joka päätyy Bulgariaan töihin ja tapaa siellä kauniin Mitkon.
Siitä alkaa vaikea rakkaustarina, joka on auttamatta myös poliittinen katsaus
vauraan ja köyhän maan edustajan kulttuurikohtaamiseen. Mitä rakkaus maksaa,
kysyi lavalla Jari Tervo
Greenwelliltä, ja niin kysyy tavallaan romaanikin. Keskustelussa ruodittiin
myös Trumphin valtaan astumista ja sen mahdollisia seurauksia Amerikalle.
Greenwell, siviiliammatiltaan opettaja, lausui lavalla sen verran suuria
sanoja, että suosittelen tutustumaan hänen karismaansa Yle Areenassa, mistä
löytyykin kaikki Helsinki Litin keskustelut.
Vaikka päivä oli miesten, oli todella positiivinen yllätys
kuunnella heti alkuun ruotsalaista dekkaristi Malin Persson Giolitoa, joka oli itselleni täysin tuntematon. Hän saarnasi vahvasti story tellingin
puolesta, mitä dekkarikin parhaimmillaan voi tehdä. Kirjailijan psykologinen
trilleri Suurin kaikista kertoo
kouluampumisesta mutta sivuaa samalla nykyajan suuria poliittisia ongelmia
Euroopassa. Persson Giolito on myös loistava puhuja, jonka vakuuttava,
eläväinen habitus sai toivomaan, että seuraavan kerran aamumuroissani olisi
maidon ohella edes ripaus ruotsalaisuutta. Dom är bara, så annorlunda!
Orhan Pamuk julistaa |
Orhan Pamukista tuskin tarvitsee sanoa muuta kuin että
lukekaa ihmeessä kaikki Kummallinen
mieleni, rakkaudentunnustus Istanbulille ja everymanille, jos ette pelästy
800-sivuisia kirjoja. Päähenkilö Mevlut, jugurttikauppias, on muuttanut maalta
Istanbuliin 60-luvun lopulla, ja romaani on hänen ja kaupungin tarina. Pamuk on
kirjoittanut kadunmieheen kuulemma hieman itseään. Kun miettii, millaisessa myllerryksessä
Turkki tällä hetkellä on, tuntuu lähes ihmeeltä, että Pamukin kaltaisia
rohkelikkoja maasta löytyy. Hän on kirjailija, jonka elämän aikana Turkin
vankilassa on istunut aina vähintään yksi kirjailija.
Ja se Elena Ferrante…
Perjantaina jaettiin Jarl
Hellemann -käännöspalkinto nyt kolmatta kertaa. Se jaetaan Helsinki Litissä
aina edellisen vuoden parhaalle käännökselle. Tietämättä romaaneja, joita raadilla
oli ehdokaslistallaan, sanon kuitenkin, että suomentaja Helinä Kankaan saadessa
sen Loistava ystäväni -romaanin käännöksestä
palkinto meni niin oikeaan osoitteeseen. Kirjan kutsuva, italiantuoksuinen,
vanhahtavakin kieli lumosi minut viime vuonna, enkä lakkaa ihmettelemästä, miten
italialaisen kulttuurin voikin tuoda niin lähelle suomalaista sielua.
Conclusion
Helsinki Lit on tapahtuma, jota ilman me emme voi enää elää.
Se tuo kaukaisemman maailman ihanan lähelle, avaa kulttuuri-ikkunoita ammolleen
mutta ennen kaikkea esittelee älyllistä kirjakeskustelua, joka kuitenkin pysyy turvallisen
lähellä lukijaa. Kyse ei ole tiedejargonista ja ylimielisistä kirjallisuusteorioista,
vaan inhimillisistä keskusteluista, joita värittää alati jokin
kristallinkirkas, nerokas näkemys, kirjailijoiden persoonat ja karisma, joka on
monien tapahtuman tähtien kohdalla yhdistelmä everymania ja oppinutta näkijää. Kiitos
Philip Teir, kiitos Helsinki Lit, että olette jatkossakin. Me tarvitsemme teitä
ja te tarvitsette meitä, lukijoita jotka täyttävät salin viimeisenkin penkin ja
kurottavat kaulansa kohti kirkkaita valoja.
(Ja muuten, haluan nähdä Juha Itkosen ensikin vuonna yhtenä keskustelun vetäjistä. Hänhän on
jo osa kalustoa, tuo Hämeenlinnan sympaattinen kerubi.)
***
***
Liput tapahtumaan hankittu itse.
Henry Marsh (kuva: Arja Korhonen) |
Garth Greenwell (kuva: Arja Korhonen) |
Mä olen vieläkin ihan huumassa. Niin ihana tapahtuma, ainutlaatuinen, lämmin ja innostava!
VastaaPoistaJoo, luin just sun kauniin postauksen, että osaatkin aina niin sanoa just oikein. Mä olen nyt kolme vuotta kokeillut Litiä ja hämmästyn joka vuosi miten sen intensiivisyys kasvaa ja paranee. Mitä tehdä, jos ensi vuonna Savoy ei riitäkään yleisömäärälle?! Helsinki Lit on helmi, jonka haluaisin kätkeä kaikilta muilta (paitsi teiltä tutuilta, ystäviltä ja läheisiltä), se on niin kertakaikkisen harras ja onnellinen tapahtuma!
PoistaMinulla taitaa olla post-HelsinkiLit-depression. En millään haluaisi palata arkeen niin säkenöivän viikonlopun jälkeen. Oireisiin kuuluu mm. pakonomainen tarve lukea näitä mahtavia festarikoosteita ja ihastella Henry Marshin punaisia nahkakenkiä ja Garth Greenwellin yltiöystävällisiä kasvoja. Onko pakko odottaa vuosi että saa tätä lisää?
VastaaPoistaOnhan tuo traagista, mutta silti hymyilyttää. Post-HelsinkiLit-depressio on uusi kansantauti, jota tavataan kokoaikalipun hankkineilla kirjafriikeillä! :-D
PoistaVoi kun mua harmittaa, etten päässyt paikalle lauantaina! Olisin halunnut kuulla Malmqvistia, Marshia myös, mutta jo perjantaista sain paljon. Ihana lukea näitä festarikoosteita, ja onneksi on aina Yle Areena.
VastaaPoistaKyllä, Areena on kirjafriikin pelastus! :-)
PoistaKiitos hienosta koosteesta! Jonain vuonna lienee pakko matkustaa ihan Helsinkiin, mutta onneksi on myös Areena. Pelkkä Helsinki Lit riittää Yle-veron vastineeksi.
VastaaPoistaKiitos! Suosittelen ensi vuonna kevätretkeä tänne vain Litin takia! En ole vielä kolmen vuoden jälkeen kuullut, että kukaan rutisisi huonosta tilaisuudesta. :-D Viikonloppu on todella intensiivinen ja siinä valaiseva! Paljon, niin paljon parempi kuin kirjamessut ikinä!
PoistaHarmittaa ihan hulluna, etten ole vielä koskaan päässyt paikan päälle, mutta joka vuosi olen seurannut kaikki keskustelut Areenasta. Sen ensimmäisen vuoden keskustelu Monika Fagerholmin ja Peter Høegin välillä on yksi parhaita kirjallisia tilaisuuksia ikinä. Ja nyt haluan tietysti heti paikalla lukea kaikki nämä tämän vuoden kirjat! Miten ihanaa, että Helsingistäkin löytyy nyt tällainen maailmanluokan kirjallisuusfestari. <3 Ensi vuonna on pakko päästä vihdoin itsekin paikalle!
VastaaPoistaKyllä, ensi vuonna lennot sopivasti stadiin ja tulet Litiin! :-) Parempi kuin kirjamessut ikänä! Pelkään vain pahoin, että ensi vuonna Savoy ei enää tilana riitä kaikille kiinnostuneille, jos Helsinki Lit onnistuu hankkimaan näin hyviä kirjailijoita paikalle. :-o
PoistaKiitos tästä ihan mahtavasta koosteesta! Tänä vuonna en harmikseni päässyt paikalle (selkeästi alkaa olla lepsuilun makua ilmassa, kaksi vuotta sitten sentään suhasin taksilla duunin bileistä edestakaisin Savoyhin, kun Høeg oli vaan pakko nähdä livenä), mutta tämä & Areena korjaa tilanteen! Barthes-kirja menee ehdottomasti lukulistalle, kuulostaa ihanan artsy-fartsyltä ja kijallisuustiede-/leffanörtin unelmaopukselta! :D Oon miettinyt, uskaltaisinko sen kimppuun ranskaksi... Mutta saa nähdä miten käy. Ja todellakin, tällaista kirjallisuustapahtumaa tarvitaan messujen rinnalle, hieno summaus. Thank you Tani!
VastaaPoista