Todellinen illuusio
Karoliina Timonen: Kesäinen illuusioni
WSOY, 2015
165 sivua
Kesä syyskuussa |
Tiedättekö, mikä harmittaa ehkä eniten modernia kotimaista
kirjallisuutta lukiessa? Se kun törmää laiskaan ja liian tavanomaiseen kieleen,
josta puuttuvat yllätykset tai omaleimainen kielentaju. Lukiessa syntyy
pakonomainen velvoite muokata lauseita uudestaan, koska asiat olisi voinut –
tai pitänyt – kirjoittaa toisin. Silloin kun kirjailijan kynä on tarpeeksi
vahva, tällaista editointia ei uskalla edes ajatella; lukija tietää, että
kirjailija on kapteeni, johon voi luottaa.
Olen siis niitä nenäkkäitä lukijoita, joille ei riitä
Remeksen tyylinen pelkkä täyteen pakattu tapahtumien jyrkillä, mustilla
rinteillä laskettelu. Minä vaadin lumisia maisemia ajatella, pieniä kukkuloita
ja keveitä laskuja, puuterilunta ja kunnon myräköitä, joiden keskeltä näkee ilon
kiljahduksia synnyttäviä valonpilkahduksia.
Siksi olen hieman ihmeissäni. Paljon kehuja niitannut Karoliina Timosen psykologinen trilleri
Kesäinen illuusioni saa minulta satikutia
paikoin köyhästä kielestä ja kiireilevän tuntuisesta kerronnasta. Sen
tarkoituksena tuntuu vain olevan kliimaksiin pääsy mahdollisimman nopeasti. Kirjailija
unohti lukijansa. Hämmentyneenä etenin kirjaa ja muistelin sen saamia kukkasia.
Löyhän kielen lisäksi tarinan hehkussa olisi ollut myös kohentamisen varaa.
Puuh. Nyt se on sanottu. Viskokaa lumipalloilla, jos olen
mielestänne hukassa ja hiihtelen totaalisen vääriä latuja. Mutta tämä on minun
kokemukseni.
Kesäinen illuusioni
alkaa lupaavasti: Päähenkilö, keski-ikäinen perheellinen Klarissa saapuu vuokraamaansa
kesäpaikkaan Saimaan-saarelle kirjoittamaan romaaniaan ja samalla pohtimaan rakoilevan
avioliittonsa tilaa. Hän on siis elämänsä käännekohdassa. Prologin kieli on
lyhyttä, haikeaa, ja siinä on etäisiä kaikuja aikamme parhaimmista
amerikkalaisista naiskirjailijoista kuten vaikkapa A. Munrosta. Mutta
paratiisiin luikertelee käärme – and the
rest is history.
Trillerin juoni on kaikille tuttu: auvoinen paratiisimaisema,
kaunis nainen, äkillinen uusi tuttavuus, kiihkeästi solmittu suhde, epävarmuus,
sen synnyttämä epävakaus, kaiken taustalla poikkeuksellinen helle, luonnosta
uhkuva vaaran ja vihan voima, mikä kaikki lopulta eskaloituu unen ja
todellisuuden rajamailla. Nousee kysymys, mikä on totta ja mikä kuvitelmaa ja
tapahtuiko yhtään mitään sittenkään. Näistä trillerin peruseväistä olisi
saattanut syntyä hekumallinen ja vangitseva tarina, jonka kliimaksia olisi
voinut raotella tarinan sisällä useamman kerran, mutta kertomus puksuttaa vauhdilla
kohti loppuaan hapuillen hätäisissä lauseissa, jotka toisinaan ovat kuin
yhdeksäsluokkaisen koulutytön kynästä:
Mennäänkö me
erikseen, kysyin epäröiden, mutta Mikael naurahti, sanoi eikö se olisi vähän
hullua. No olisi, minä vastasin helpottuneena, ja sitten me saunoimme yhdessä,
ja kyllä minä häntä katsoin, hän oli kaunis, ja hänkin katsoi minua, mutta
pysyimme rauhallisina, eikä siinä sen enempää. (s. 104)
Kohtaus tapahtuu Klarissan ja hänen saarella vierailevan
aviomiehensä välillä. Latautuneisuus erossa ja välirikossa olleen pariskunnan
välillä esitetään lakonisin ja välillä myötähäpeääkin aiheuttavin virkkein.
Ehkä se on narratiivinen tehokeino, mutta jos näin, mitä ihmettä sillä on
haluttu saada aikaan? En todellakaan ymmärrä. Minulle se on vain persoonatonta,
huonoa kerrontaa, ei muuta. Toinen puistatuksia synnyttävä kohtaus on Klarissan
ja naapurisaaren nuoren pojan välinen kohtaaminen:
Cédric tuli rantaan
vastaan. Hän oli ilahtuneen oloinen mutta ei suudellut tai mitään sellaista.
Olinko sittenkin odottanut tai toivonut sitä? (s. 138)
Varoitus: nyt aion halkoa hiuksia. Tai mitään sellaista. Miksi kukaan kirjailija käyttää ehdoin
tahdoin tuollaista naivia ilmaisua, jossa ei oikeastaan ole lainkaan
substanssia, on vain kolme turhaa puhekielen totanoin-täytesanaa? Tai mitään sellaista. Ihan totta. Kyse
on intohimosta, kielletystä rakkaudesta, pahan ja hyvän taistelusta, ja
kirjailija päättää valita keskelle nousevaa kliimaksia latteuksia kuten tai mitään sellaista, kun hänen pitäisi
puskea päin lukijaa eroottisia täsmäaseita, ravisuttaa ja runoilla.
Kerrontaan on istutettu tasoja rakentavia symboleja
pajulinnusta, saaren keskellä seisovasta salavasta ja lumotusta lähteestä, on
lainattu pätkiä L. Onervan runoista,
viitataan Ian McEwanin romaaniin Vieraan turva. Nämä kaikki vaikuttavat ikävä
kyllä laihan kerronnan ja ohuiden, persoonattomien hahmojen rinnalla lähinnä kirjallisuustieteelliseltä
yritykseltä keikistellä ja nostaa romaani tasolle, jonne se ei muuten yllä.
Kirjan henkilöiden teot ovat niin alleviivattuja,
puhkiselitettyjä, kuin lukijaa pidettäisiin hieman yksinkertaisena – tai niin
no, kirjallisuuden konventioihin ehkä tottumattomana teininä. Joka aamu Klarissa
pukeutuu, meikkaa ja syö rasittavuuteen asti; nämä arkiset aamutoimet on pitänyt
luetella kuin ne olisivat poikkeamia tuntemistamme normeista. En ole
psykologisen trillerin asiantuntija, mutta onko siinä tarkoitus piirtää
henkilöhahmot stereotyyppisiksi, tässä tapauksessa rakkausromaanigenrestä
tutuiksi kaunis nainen & komea maskuliininen mies -hahmoiksi? Stereotypiat
liittyvät satiiriin, ovat sen eteenpäin auttava voimakeino. Tekevätkö ne
trillerin kuitenkin ennalta-arvattavaksi, ja tämän estääkseen Timonen lopettaa
tarinansa unen ja valveen sekasortoon, jotta lukijalle jäisi edes yksi päättelytehtävä?
En tiedä. Ehkä tässä kohden esille nousee kirjallisuuden
perustehtävä – mikä on oikeastaan kirjallisuuden merkitys? On yhteneviä, globaaleja merkityksiä,
kulttuurisidonnaisia merkityksiä, poliittisia ja yhteiskunnallisia,
kirjallisuuden kaanoniin liittyviä merkityksiä, eikä mielestäni mitään niistä
voida yksiselitteisesti nostaa toisen yläpuolelle. Ei taidetta pidä arvottaa
sillä tavoin. Minulle henkilökohtaisesti kirjallisuuden merkitys on kuitenkin nostattaa
tunnereaktioita, liikuttaa vasenta aivopuoliskoani ja aiheuttaa mielihyvää. Siinä
tehtävässä on kielen tasolla ja omaperäisyydellä suuri merkitys.
Tästä lukijanäkökulmasta katsottuna Kesäinen illuusioni toteuttaa nimeään: trilleri on pelkkä illuusio,
joka ei vietellyt sana- eikä juonitasolla. Sinänsä harmi. Kirjan kansi on
yksinkertaisuudessaan tyylikäs.
Ah! Luin just Jojo Moyesin Kerro minulle jotain hyvää ja ihan samojen ajatusten, tunteiden ja varsinkin kysymysten äärellä olin sen kanssa kun sinä tämän. Blogissakin vauhkosin.
VastaaPoista(Tätä en ole lukenut mutta Timonen on niin kiva tyyppi että kiinnostaa kyllä, tästäkin huolimatta.)
Luin just Jojo-arviosi ja hykertelin - olipas osuvasti sanottu! Tiedän niin mitä tarkoitit (en ole kyllä kyseistä kirjaa lukenut)! Mutta on tämä arviointi joskus perin ahdistavaa; poden nytkin vähän huonoa omaatuntoa, kun näin Timosen kirjaa lätkäisin. Minusta kun on varsin hienoa jo se tosiasia, että joku saa kirjan valmiiksi. Jo sen takia haluaisin rakastaa kaikkien kirjailijoiden kaikkia kirjoja. Mutta ei. Sitten ajattelin, että näillä sivuilla saan olla rehellinen. Ja jos minua kerran tökki ja ärsytti - semminkin kun kirjan aloitus oli niin tyylikäs - niin minähän sanon sen suoraan. Mitä ihmettä oikein tapahtui, miksi tarina lässähti?
VastaaPoista