Romaani monomaniasta
Han Kang: Vegetaristi
Suomennos (enlannista): Sari Karhulahti
Gummerus, 2017
215 sivua
Lainattu kirjastosta
Suomennos (enlannista): Sari Karhulahti
Gummerus, 2017
215 sivua
Lainattu kirjastosta
Möykky on muodostunut pidätellyistä huudoista ja kirkaisuista,
jotka ovat limittyneet ja lomittuneet. Lihan takia. Olen syönyt sitä liian paljon.
Kaikkien vatsaani päätyneiden olentojen henget ovat jääneet sisälleni. Verta ja
lihaa, joka puolella lojuvia teuraiden raatoja. Vaikka eläinten aineelliset
jäännökset ovat poistuneet minusta, niiden henget takertuvat yhä
itsepintaisesti sisuksiini. (s. 61)
Selattuani Gummeruksen kevään uutuuskirjakuvaston pistin
jostakin syystä ylös eteläkorealaisen kirkkaanpunaisen kirjan, vaikka en ole
oikeastaan koskaan lukenut mitään tuolta mantereelta. Olen täysin puhtoinen,
mitä tulee aasialaiseen sanataiteeseen. Miksikö?
En ole koskaan kokenut mannerta ja sen eri kulttuureita omakseni,
sitä aasialaisuutta. Siinä on jotakin liian peiteltyä, estettyä ja estynyttä.
Yhtäältä kohteliaisuuteen verhottua, toisaalta kaksinaismoralistista. Minä en
osaa peitellä tunteitani, sanon ei kun tarkoitan ei, sanon usein mitä ajattelen.
Ja massat ahdistavat minua. Tämän vuoksi matka esimerkiksi Tokioon ei ole
unelmalistallani; en kestä ajatusta, että ympärilläni on miljoonia ihmisiä
samassa virrassa.
Tiedän yllä olevan kuulostavan kenties ahdasmieliseltä,
mutta en myöskään koe, että jokaisen ihmisen tulee nauttia jokaisesta
kulttuurista, ja joka ei näin tee, on kapea ja suvaitsematon. Ehkä juuri siksi
halusin lukea Han Kangin – joka on
sentään syntynyt samana vuonna kuin minä! – Booker-palkinnolla
ylistetyn romaanin Vegetaristi. Se
tuntui uudelta valloitukselta ja kirjan teema oudolta, epäilyttävältä.
Tässä on kirja, jonka verevä kansi ei valehtele. Kirja yhtä
aikaa kylmää ja lämmittää, pelottaa ja vetää lähelleen, polttaa. Luin sen
itselleni epätavalliseen tapaan melko nopeasti, suorastaan tungin itseni kirjan
ääreen silloinkin, kun aikaa ei olisi ollut. Ja mitä pidemmälle luin, sitä
enemmän minua etoi – jollakin kiehtovalla tavalla.
Vegetaristi on
kertomus tavallisesta naisesta, joka elää kotirouvan arkea perinteisessä
avioliitossa Etelä-Koreassa. Yeong-hye ei ole kaunis mutta ei rumakaan, hän ei
ole oikeastaan mitään erikoista tai niin arkipäiväinen, että se on jo
poikkeavaa. Eräänä päivänä hän ilmoittaa miehelleen ryhtyneensä kasvissyöjäksi,
koska on nähnyt pahan unen. Yeong-hyen henkilökohtainen päätös suistaa
kuitenkin aviomiehen ja lähipiirin elämän raiteiltaan. Vegetaristiksi
ryhtyminen, oman kehonsa käytöstä päättäminen, ajaa Yeong-hyen läheiset lähes
raivon partaalle.
Vegetaristi ei ole
todellakaan romaani siitä, millaista on 2000-luvulla pureskella ituja kun muut
mässäilevät lihalla. Se on paikoin etova, ihmisruumista pelkkänä objektina
tarkkaileva inhorealistinen teos siitä, mitä tapahtuu, kun yksilöllä ei ole
oikeutta ruumiiseensa tai minuuteen. Rajuista ja karkeista kuvauksistaan huolimatta
se on kauniisti ja lähes seesteisesti kirjoitettu kirja, jonka upea kieli
toimii kiehtovasti kuin kehomaalaukset. Samalla se on estynyt, eroottinen ja
siinä pakkomielteinen romaani, joka on yhtä kaukana rakkaudesta kuin me kaikki
olemme vihatessamme.
Romaani on jaettu kolmeen kertojaääneen: Yeong-hyen
aviomiehen, langon sekä sisaren In-hyen. He kaikki puhuvat Yeong-hyesta, ja heidän
kaikkien monomaanisuus vaikuttaa merkittävästi siihen, mitä tälle tapahtuu
kasvissyöjäksi muuttumisen jälkeen.
Niin, muuttumisen. Romaani on tarina nimenomaan
muuttumisesta ja muutoksesta. Yeong-hye muuttuu lopulta lähes kasviksi, joka ei
selviä maailmassa ilman muiden roolia. Jonkun on tuotava vettä. Han Kang ei
sääli henkilöhahmojaan vaan pukee heidät pakkomielteittensä kaapuihin. Ketään
hahmoista on vaikea ymmärtää; jopa hoivaajaksi muuttuvan sisaren In-hyen
yritykset ruokkia sisartaan, joka on lopulta kieltäytynyt kaikesta syömisestä
ja ajautunut näin sairaalahoitoon, eivät tunnu rakkaudenosoitukselta vaan ainoastaan
yritykseltä toimia normien mukaan, kuten pitää,
ei kuten haluaa. Kun murtuminen on
lähellä ja Yeong-hyen tila toivoton, sisaren mieli parahtaa:
Hän silmäili tavaroita, jotka olivat hänen ympärillään. Ne eivät
kuuluneet hänelle. Eihän hänen elämänsäkään ollut koskaan kuulunut.
Hänen elämänsä oli pelkää nääntyneen sinnittelyä, valjua kuvaelmaa, jossa ei ollut sen enempää aitoutta kuin televisiosarjoissa. Kuolema, joka seisoi nyt hänen rinnallaan, oli hänelle yhtä tuttu kuin kauan kadoksissa ollut mutta nyt kotiin palannut perheenjäsen. (s. 195-196)
Hänen elämänsä oli pelkää nääntyneen sinnittelyä, valjua kuvaelmaa, jossa ei ollut sen enempää aitoutta kuin televisiosarjoissa. Kuolema, joka seisoi nyt hänen rinnallaan, oli hänelle yhtä tuttu kuin kauan kadoksissa ollut mutta nyt kotiin palannut perheenjäsen. (s. 195-196)
Miehet ovat tarinassa pelkkiä kylmiä kuvia, eroottisten mielitekojensa
heijastumia. Yeong-hyesta on myös varsin vaikea pitää, ja uhriksi häntä on vaikea
nimittää, mutta mitä hän sitten on?
Han Kang on kirjoittanut epäinhimillisen romaanin, jonka vangitsevuus
perustuu muihin kuin täysin kielellisiin seikkoihin – ja silti niihinkin. Vaikuttava
teos se on. Vegetaristi puistatti. Sen
lukeminen kannatti juuri siksi.
****
Vegaristin ovat lukeneet ja siitä vaikuttuneet ainakin Lumiomena, Kirjaluotsi, Omppu, Opus eka ja Helmi Kekkonen.
****
Vegaristin ovat lukeneet ja siitä vaikuttuneet ainakin Lumiomena, Kirjaluotsi, Omppu, Opus eka ja Helmi Kekkonen.
Hyvin nimetty blogiteksti! Olen samaa mieltä, että Vegetaristi on vangitsevaa luettavaa. Minua kirja ei puistuttanut, ihmetetti osin, mutta hieno, vaikuttava ja sanojen muodostamana jokseenkin visuaalinen kokonaisuus.
VastaaPoistaPuistatti on ehkä vähän väärä sana, mutta jokin mua todella etoi päähenkilössä. Siis ihan että oisin voinut läpsiä naamalle - mitä se siis kertoo musta?! 😃 Mutta ehdottomasti jos nyt ei suosikkikirjojani niin ainakin top-listalla. Nyt voinkin käydä lukemassa mitä sä sanoit tästä kirjasta. 😊
Poista